Space Cases - originally aired as the closing theme in the first season but moved to opening theme in the second season and in syndication.The Adventures of Ozzie and Harriet ("Here's Ozzie! Here's Harriet!").The 1970s kids' show ZOOM had one, preserved in the show's later 1999-2005 incarnation.Note that it originally left off the Professor and Mary Ann, who were referred to as "and the rest", until Bob Denver (Gilligan) forced the studio to change it.Gilligan's Island (".with Gilligan, the Skipper too, the Millionaire, and his wife.").The Mickey Mouse Club (all three versions).(AKA: Ulysses 31) doesn't have one proper, but one appears in the alternate French theme song, "Ulysse Revient" (loosely, "Ulysses Returns"), in a line sung by Nono (the Robot Buddy): The main theme song of Ulysse 31 note "Ulysse (pronounced like "oo-LEASE") Trente et Un", although some French people say "trente un".This happens in the intro to Fables of the Green Forest, the English dubbed version of ''Rocky Chuck the Mountain Rat (adapted from the Burgess Bedtime Stories).The intro to Baccano! also contains one notable and intentional exclusion, as a train conductor who has a prominent shot in its opening at one point and is apparently cannon fodder early on turns out to also be very much alive and a main character as well. The openings to both anime adaptations of Ryohgo Narita's works, Baccano! and Durarara!! respectively list every single major character in text during quick freezeframe closeups.The French version (but not the English version) does this twice during the chorus in the theme song to The Mysterious Cities of Gold:ĪHHHHHHHHHHHHHHHHHHH! Esteban, Zia, Tao, les Cités d'or !.Of course, it becomes obsolete once Ellen and Ako join.
MY NAME IS SHAKE ZULA SERIES
The theme song to the English dub of Hamtaro.The original Japanese edit eventually started making it's own variations. While technically never a title theme, it was a number of tunes played following an episode listing down all the Pokemon of the current region. Similarly the 4Kids dubbed seasons of Pokémon had the Pokerap.Two of the Japanese themes, "Share the World" and "We Go!", feature title cards for the characters.They didn't make it any longer, so each addition to the cast made the lines involving the roll call more cluttered. The English versions include the American theme song synced with a Japanese opening, causing a part meant to show off the new Sailor Senshi to have singers exclaiming the Inner Senshi's names for no apparent reason. It probably sounds worse on Geneon's American DVDs of the third season.Not a very good roll call if you forget half the heroes. Pluto isn't mentioned once she shows up in R, nor are Any of the Outer Senshi in S, or Chibi Moon in either S or SuperS. But it was only accurate for the first season.